Avvertenze e informazioni di sicurezza per i prodotti Duplo
Schede di sicurezza e informazioni importanti a colpo d’occhio
Il nostro obiettivo è quello di mettere a vostra disposizione tutte le informazioni riguardanti l’utilizzo delle nostre ferrature alternative in un unico documento. In qualità di produttore e rivenditore, ci impegniamo a fornirvi tutte le informazioni rilevanti in materia di sicurezza.
In questa pagina troverete tutte le informazioni relative a raspe, coltelli da mascalcia ecc., oltre alle
schede di sicurezza messe a disposizione dai singoli produttori. Speriamo che questa panoramica sia utile e
restiamo a vostra disposizione per qualsiasi domanda.
In fondo a ogni prodotto del nostro shop troverete inoltre le informazioni sul responsabile ai sensi del
regolamento sulla sicurezza dei prodotti, con i relativi dettagli di contatto.
→ Naturalmente, le informazioni più importanti sono incluse nella fornitura o, a seconda del prodotto,
riportate sui contenitori o sugli imballaggi.
Il pareggio degli zoccoli degli equini comporta potenziali rischi e deve essere effettuato unicamente da professionisti qualificati. Per minimizzare i pericoli, garantisca un ambiente di lavoro sicuro, verifichi attentamente le condizioni circostanti e si accerti di disporre di spazio sufficiente per operare in modo adeguato. Faccia attenzione anche alle attrezzature personali di protezione, rispetti le norme di sicurezza vigenti e utilizzi esclusivamente strumenti e dispositivi certificati. Utilizzate tutti gli articoli per il pareggio degli zoccoli ed i prodotti per la cura degli zoccoli esclusivamente per lo scopo previsto dal produttore, per evitare lesioni a persone e animali. Un uso improprio può causare infortuni. La maggior parte degli articoli per il pareggio degli zoccoli può essere molto pericolosa per i più piccoli. Conservate quindi tutto fuori dalla portata dei bambini.
I prodotti in vendita dalla A alla Z
Per evitare che questa pagina diventi troppo dispersiva e per non costringervi a scorrere a lungo prima di trovare le informazioni di vostro interesse, utilizziamo finestre pop-up. I prodotti sono disposti in ordine alfabetico. Nella finestra pop-up troverete le relative informazioni e, a seconda del prodotto, le schede di sicurezza aggiuntive fornite dai produttori.
→ Cliccate sul prodotto desiderato per accedere alle informazioni.
Se riscontrate difficoltà con i documenti, se manca qualcosa o se avete domande o necessitate di ulteriori informazioni, contattate il nostro team. Siamo certi che insieme troveremo una soluzione.
Dalla A alla H
- Accessorio speciale
- Acciaino
- Acciaino tascabile
- Adattatore per spikes
- Adattatore spikes
- Adesivo rapido
- Affilacoltelli
- Affilacoltelli
- Asta di affilatura
- Attrezzi per affilare
- Bendaggio Cast
- Blitzschnell
- Blocco abrasivo
- Calamita
- Cavalletto poggiapiede
- Chiave esagonale con manico
- Chiodi in rame
- Chiodi per ferrare
- Clincher
- Colla istantanea
- Colla istantanea Gel
- Colla istantanea medium
- Colla per l'estate
- Colla per l'inverno
- Coltellaccio
- Coltelli
- Coltello da maniscalco
- Coltello mascalcia
- Combiclick
- Detergente per lo zoccolo
- Disco fibrato
- edding
- Equilox
- Equilox resina adesiva
- Forbici
- Forbici tagliacuoio
- Fortis
- Frena filetti
- Gommino per poggiapiede
- Grip 0422
- Guanti da assemblaggio
- Guanti da lavoro
- Guanti monouso
- Guanto di protezione antitaglio
- Hoof Buffer
- Hoofjack
- Huf-Stabil
dall'I alla R
- Incassini
- Incassino-scassachiodi combinato
- Indurente
- Indurente per lo zoccolo
- Inserto per suola
- Keralit
- Kron & Hufbalm
- Lintao
- Magic Cushion
- Magnete a blocco
- Magnete a disco
- Magnete per tenaglie
- Manici per raspe
- Martello
- Martello con cuoio di bufala
- Martello da Maniscalco
- Mascherina antipolvere
- Mascherine FFP 3
- Materiale di imbottitura
- Materiale di imbottitura in silicone
- Mauke Balm
- Mazzuola
- MD-Glue
- Megafoam
- MESH
- Moldex
- Mole abrasive
- Nastri abrasivi
- Nettapiedi
- Occhiali di protezione a tutto campo
- Pellicola estensibile
- Pennarello indelebile
- Pietra per levigare
- Pietre abrasive
- Pistola ad aria calda
- Platorello
- Polish
- Pompa d'aria
- Porta attrezzi per cavalletto poggiapiede in alluminio
- Porta bit
- Prefix
- Punta chiave a esagono incassato
- Punta chiave esagonale
- Punta esagonale
- Punta fitettatrice
- Punta per calcestruzzo
- Putty
- Raspa per lo zoccolo
- Raspe
- Riempitivo modellabile
- Rotolo retina
S, St, Sch
- Scassachiodi
- Schiuma detergente
- Schiuma detergente Profi
- Shatin 0436
- Shine
- SHUCLEANER
- SHUDIM
- SHUPACK
- shupack
- SHUSIL
- Spazzola metallica
- Spikes
- Strahlbalsam
- Strahl-Liquide
- Stronghand
- SuperFLex
Dalla T alla Z
- Tappo esagonale
- Tector
- Tenaglia esploratrice
- Tenaglia levaferri
- Tenaglia tagliachiodi
- Tenaglia tirachiodi
- Tenaglie
- Tenaglie da pareggio
- Testa di ricambio per martelli
- THM
- Top2Glue
- Ugello di Miscelazione
- Ugello riduttore
- Undercover
- Uvex
- White Line Filler
- WLD
- WonderGrip® 780
- WonderGrip® 787
Il modo più veloce per contattarci
Avete bisogno di assistenza? Siamo disponibili telefonicamente dal lunedì al venerdì, dalle 8:00 alle 12:00. Potete anche contattarci via e-mail al di fuori dell’orario d’ufficio, e vi risponderemo al più presto.
Duplo Verbundbeschläge
H. Frank Kunststofftechnik GmbH
Vorderfreundorfer Straße
20
94143 Grainet; Germania
Tel.: 0049 (0)8585/96926-0
Fax: 0049 (0)8585/96926-119
Pompa d’Aria
Condizioni della Pompa d’Aria
Mantenete la pompa d’aria pulita e controllate eventuali danni prima di ogni utilizzo. Non utilizzate la pompa in caso di danni visibili al tubo o alla struttura.
Uso e altre avvertenzei
Leggete attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare la pompa d’aria, per evitare errori e infortuni.
Assicuratevi che la pompa sia saldamente collegata alla valvola per evitare che scivoli durante il pompaggio. Fate attenzione a non schiacciarvi le dita.
La pompa non è un giocattolo. Conservatela fuori dalla portata dei bambini. Alcune pompe contengono piccole parti rimovibili (ad esempio adattatori per valvole) che potrebbero essere ingerite.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Se utilizzate la pompa d’aria per sostituire il nastro abrasivo del Hoof Buffer, prestate attenzione anche alle istruzioni di sicurezza relative all’uso del Hoof Buffer.
Tappi esagonali
Uso e altre avvertenze
I tappi esagonali non sono pericolosi di per sé, ma essendo piccoli componenti potrebbero essere ingeriti. Conservate quindi questi prodotti sempre fuori dalla portata dei bambini per evitare rischi di soffocamento o lesioni accidentali.
Utilizzate i tappi esagonali esclusivamente per lo scopo previsto e assicuratevi che siano serrati correttamente e saldamente, per prevenire lesioni, danni o perdite.
Usate strumenti adeguati per montare o smontare i tappi e seguite tutte le istruzioni del produttore per un utilizzo sicuro.
Ugello di Miscelazione
Dispositivi di protezione individuale
Gli ugelli miscelatori di per sé non sono pericolosi, ma le sostanze contenute nelle cartucce utilizzate con essi possono spesso comportare rischi significativi per la salute. Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo.
Uso e altre avvertenze
Verificate che gli ugelli siano integri prima dell’utilizzo con il materiale da riempimento e utilizzate solo ugelli perfettamente compatibili con le cartucce corrispondenti. Ugelli difettosi o non compatibili possono causare una fuoriuscita incontrollata del materiale.
Rispettate le istruzioni di sicurezza relative al materiale di imbottitura e assicuratevi che gli ugelli miscelatori siano smaltiti correttamente dopo l’uso.
Gli ugelli miscelatori vengono solitamente forniti in una busta di plastica. Tenete il sacchetto di plastica fuori dalla portata di neonati e bambini per evitare rischi di soffocamento.
Per informazioni specifiche sulle misure di sicurezza relative al materiale di imbottitura, consultate le indicazioni del prodotto.
Raspa da maniscalco
Dispositivi di protezione individuale
L’utilizzo delle raspe comporta dei rischi, poiché gli strumenti affilati rappresentano sempre un potenziale pericolo di lesioni.
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo. Indossate guanti protettivi per evitare tagli e occhiali di protezione per proteggervi da eventuali schegge.
Uso e altre avvertenze
Durante l’utilizzo della raspa si generano particelle fini di corno o di metallo, che possono essere inalate. Questo può irritare le vie respiratorie e, in caso di esposizione prolungata, causare potenziali malattie respiratorie. A seconda del materiale e del processo di fabbricazione della raspa, potrebbero esserci ulteriori rischi per la salute. Alcuni produttori riportano avvertenze specifiche sulle confezioni. Inoltre, Raspando uno zoccolo che nella precedente ferratura era stato ferrato con una ferratura adesiva, considerate che si possono generare anche particelle dei residui di colla.
Bellota Top SHARP
Avvertenza secondo la confezione: Questo prodotto può esporvi a sostanze chimiche riconosciute dallo Stato della California come cancerogene, causa di difetti alla nascita o altri danni riproduttivi. Per maggiori informazioni, visitate il sito www.P65Warnings.ca.gov.
Manici per raspe compatibili
Assicuratevi che il manico della raspa sia compatibile con il codolo della vostra raspa, per evitare infortuni.
A seconda del produttore e del tipo di codolo, potrebbe succedere che non tutti i manici siano compatibili con ogni raspa. Quando siamo a conoscenza di eventuali limitazioni, vi informiamo tempestivamente. Ad esempio, i manici per raspe di Equithotics, per quanto ci risulta, non sono compatibili con le raspe Heller eXcel Legend e eXcel Original. Vi invitiamo a segnalarci eventuali problemi. Generalmente, per essere sicuri, è consigliabile utilizzare un manico della stessa marca della raspa.
Coltelli
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni
utilizzo.
Si consiglia di indossare guanti antitaglio con un livello di protezione minimo di 3.
Se state lavorando con un'altra persona, anche quest’ultima dovrebbe indossare guanti adeguati.
Condizione dello strumento
Controllate il vostro strumento prima di ogni utilizzo per assicurarvi che non presenti danni, e usatelo solo se è in condizioni ottimali. Per quanto riguarda il coltello da zoccolo, assicuratevi che la lama sia sufficientemente affilata. A seconda del produttore, alcuni coltelli sono pronti all'uso, mentre altri necessitano di essere affilati prima del primo utilizzo.
Uso e altre avvertenze
L’uso sicuro e il buono stato dello strumento sono particolarmente importanti per i coltelli da zoccolo al fine di minimizzare il rischio di lesioni.
Lesioni gravi possono verificarsi se un coltello si rompe, ad esempio perché la lama è diventata instabile dopo ripetuti affilamenti.
Anche l’operazione di affilatura comporta dei rischi. Fate riferimento alle avvertenze riportate sugli strumenti per l’affilatura. Si consiglia di affilare i coltelli a mano o con una macchina specifica. Se l’acciaio si surriscalda troppo durante l’affilatura, potrebbe perdere le sue proprietà e diventare più fragile.
Particolarità dei coltellacci
Durante l’uso dei coltellacci, utilizzate un martello antirimbalzo (mazzuola) o un martello in cuoio. Non utilizzate martelli con testa in metallo per battere sulla lama, poiché potrebbero danneggiarla. Inoltre, l’uso di un martello non antirimbalzo aumenta le vibrazioni, incrementando il rischio di lesioni da affaticamento.
Lame di ricambio
Utilizzate solo lame di ricambio compatibili con il vostro coltello. Durante l’installazione delle lame di ricambio, prestate attenzione a non pizzicarvi o scivolare. Assicuratevi che tutte le viti siano serrate adeguatamente, senza però forzare o danneggiare le filettature.
Conservazione
I coltelli e altri strumenti da taglio devono essere riposti con una protezione per la lama o la punta quando non sono in uso.
Materiale di imbottitura
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo. Si consiglia di indossare guanti monouso durante l’utilizzo di qualsiasi tipo di sottopiede per zoccoli, proteggere occhi e vie respiratorie, e garantire una ventilazione adeguata.
Uso e altre avvertenze
Il materiale di imbottitura viene utilizzato generalmente in combinazione con una ferratura terapeutica o ortopedica. Qualsiasi ferratura con queste finalità, incluso l’uso di materiali di imbottitura, dovrebbe essere applicata esclusivamente da professionisti qualificati.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Per ulteriori informazioni, consultate le istruzioni di sicurezza relative al materiale di imbottitura che state utilizzando.
Mesh
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo. Proteggetevi con guanti protettivi idonei per evitare eventuali tagli.
Uso e altre avvertenze
Oltre al rischio di piccoli tagli dovuti a bordi appuntiti che potrebbero formarsi, il rotolo di rete non presenta, per quanto noto, rischi significativi. Tuttavia, i potenziali rischi dipendono dai prodotti con cui il Mesh viene utilizzato. Consultate quindi le informazioni aggiuntive relative ai prodotti utilizzati in combinazione con la rete.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Ulteriori informazioni sul materiale Mesh sono disponibili nella descrizione del prodotto:
Materiale di imbottitura SHUSIL
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo. Si consiglia di indossare guanti monouso durante l’utilizzo di qualsiasi tipo di imbottitura per zoccoli, proteggere gli occhi e le vie respiratorie, e garantire una ventilazione adeguata.
Uso e altre avvertenze
SHUSIL è destinato esclusivamente a un uso professionale. I materiali di imbottitura per zoccoli sono generalmente utilizzati in combinazione con ferrature terapeutiche o ortopediche. Qualsiasi ferratura con queste finalità, incluso l’uso di materiali di imbottitura, dovrebbe essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
SHUSIL è classificato come non pericoloso ai sensi del Regolamento (CE) n. 1272/2008 (CLP). Tuttavia, è importante seguire le misure di precauzione generali e le norme di sicurezza sul lavoro per l’utilizzo di siliconi. Garantite una ventilazione adeguata e indossate dispositivi di protezione individuale.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Consultate le avvertenze di sicurezza riportate dal produttore sulla confezione!
Ulteriori informazioni sull’applicazione sono disponibili nella descrizione del prodotto:
Materiale di imbottitura SHUPACK
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo. Si consiglia di indossare guanti monouso durante l’utilizzo di qualsiasi tipo di imbottitura per zoccoli, proteggere gli occhi e le vie respiratorie, e garantire una ventilazione adeguata.
Uso e altre avvertenze
SHUPACK è un materiale di imbottitura a base di uretano destinato esclusivamente a un uso professionale. I materiali di imbottitura per zoccoli sono generalmente utilizzati in combinazione con ferrature terapeutiche o ortopediche. Qualsiasi ferratura con queste finalità, incluso l’uso di materiali di imbottitura, dovrebbe essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
SHUPACK può causare gravi irritazioni agli occhi e alla pelle, reazioni allergiche e irritazioni delle vie respiratorie.
Inoltre, si sospetta che possa avere effetti cancerogeni e causare danni agli organi in caso di esposizione prolungata.
Consultate le avvertenze di sicurezza e le indicazioni per lo smaltimento riportate dal produttore sulla confezione!
Dal 24 agosto 2023 è obbligatoria una formazione per la manipolazione sicura dei diisocianati.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Ulteriori informazioni sull’applicazione e sulle misure di primo soccorso sono disponibili nella descrizione del prodotto:
Materiale di imbottitura SHUDIM
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo. Si consiglia di indossare guanti monouso durante l’utilizzo di materiali di imbottitura per zoccoli (di qualsiasi tipo), proteggere occhi e vie respiratorie, e garantire una ventilazione adeguata.
Uso e altre avvertenze
I prodotti SHUDIM sono destinati esclusivamente a un uso professionale. I materiali di imbottitura per zoccoli sono generalmente utilizzati in combinazione con ferrature terapeutiche o ortopediche. Qualsiasi ferratura con queste finalità, incluso l’uso di materiali di imbottitura, dovrebbe essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
SHUDIM è nocivo per gli organismi acquatici con effetti a lungo termine – evitare il rilascio nell’ambiente.
P273: Evitare il rilascio nell’ambiente.
SHUDIM è un materiale modellabile; assicuratevi che non finisca nelle mani dei bambini, che potrebbero confonderlo con della pasta modellabile per giocare.
Indossate dispositivi di protezione adeguati, come guanti, e se necessario occhiali protettivi e mascherine. Assicuratevi di lavorare in un ambiente ben ventilato.
Il catalizzatore (indurente)
La massa di base è classificata come non pericolosa ai sensi del Regolamento CLP (CE) n. 1272/2008.
Tuttavia, il catalizzatore necessario per SHUDIM Air presenta alcuni rischi per la salute ed è contrassegnato con i relativi simboli di avvertenza.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Consultate le avvertenze di sicurezza aggiuntive riportate dal produttore sulla confezione!
Ulteriori informazioni sull’applicazione sono disponibili nella descrizione del prodotto:
→ Scheda di sicurezza SHUDIM Soft Componente A Scheda di sicurezza SHUDIM
→ Scheda di sicurezza SHUDIM Soft Componente B Scheda di sicurezza SHUDIM
→ Scheda di sicurezza SHUDIM Super Soft Componente A Scheda di sicurezza SHUDIM SHUDIM Super soft
→ Scheda di sicurezza SHUDIM Super Soft Componente B Scheda di sicurezza SHUDIM SHUDIM Super soft
→ Scheda di sicurezza SHUDIM Air ultra light Componente A Scheda di sicurezza SHUDIM Air ultra light
→ Scheda di sicurezza SHUDIM Air ultra light Componente B Scheda di sicurezza SHUDIM Air ultra light
Conservazione
Temperatura minima: 5 °C / Temperatura massima: 20 °C / Tempo massimo: 36 mesi
Materiale di imbottitura Magic Cushion®
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo. Si consiglia di indossare guanti monouso durante l’utilizzo di qualsiasi tipo di imbottitura per zoccoli, proteggere occhi e vie respiratorie, e garantire una ventilazione adeguata.
Uso e altre avvertenze
Magic Cushion® e Magic Cushion® Extreme sono stati sviluppati, secondo il produttore, per un uso professionale. Sono destinati esclusivamente ad applicazioni esterne per animali.
I materiali di imbottitura per zoccoli sono generalmente utilizzati in combinazione con ferrature terapeutiche o ortopediche. Qualsiasi ferratura con queste finalità, incluso l’uso di materiali di imbottitura, dovrebbe essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
Evitate il contatto con occhi o mucose. Non applicate il prodotto su aree di pelle irritata. Se si verifica un’irritazione eccessiva, interrompete l’uso. Evitate il contatto prolungato del prodotto con la pelle intorno allo zoccolo.
Avvertenze di sicurezza
- Liquido e vapori infiammabili.
- Può essere letale se ingerito o inalato.
- Causa irritazioni alla pelle e agli occhi; può provocare reazioni allergiche cutanee.
- Dopo l’uso, lavare accuratamente le mani con acqua e sapone.
- Tossico per gli organismi acquatici con effetti a lungo termine.
Misure di protezione
- Indossate dispositivi di protezione adeguati: guanti e, se necessario, occhiali protettivi e mascherina.
- Tenete il prodotto lontano dalla portata di bambini, animali, fonti di calore, fiamme libere e scintille.
- Non fumare.
Misure di primo soccorso
- In caso di emergenza medica: tenere a portata di mano il contenitore del prodotto o l’etichetta.
- In caso di INGESTIONE: chiamare immediatamente un centro antiveleni o un medico. NON provocare il vomito.
Conservazione
Conservare il contenitore ben chiuso.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Ulteriori informazioni di sicurezza sono disponibili sulla confezione del produttore Absorbine® e nella descrizione del prodotto.
Prodotti per la cura degli zoccoli KERALIT®
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati, come guanti, protezioni per occhi e vie respiratorie, e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo. Garantite una ventilazione adeguata.
Uso e altre avvertenze
Assicuratevi che i prodotti non vengano contaminati. Se un prodotto per la cura degli zoccoli viene contaminato da batteri, potrebbe causare più danni che benefici.
I prodotti KERALIT® possono rappresentare un rischio per la salute a causa dei loro ingredienti. Per garantire la sicurezza, seguite le seguenti indicazioni generali:
I prodotti possono causare irritazioni cutanee, reazioni allergiche o gravi irritazioni agli occhi. Alcuni contengono sostanze che possono irritare le vie respiratorie.
- Evitare l’inalazione di vapori, aerosol o nebbia.
- Indossare guanti durante l’uso.
- Garantire una ventilazione adeguata.
- Dopo l’uso, lavare accuratamente le mani con acqua e sapone.
- Conservare i prodotti fuori dalla portata dei bambini.
Indicazioni aggiuntive per Undercover
Solo per uso esterno su corno e zoccoli.
Misure di primo soccorso per Undercover
- In caso di ingestione, chiamare i servizi di emergenza.
- In caso di contatto con gli occhi, risciacquare abbondantemente con acqua.
- In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone.
Misure di primo soccorso per Huf-Festiger
- Può causare allergie, sintomi simili all’asma o problemi respiratori se inalato.
In caso di inalazione: portare la persona all’aria aperta e farla stare in una posizione che faciliti la respirazione. - In caso di irritazione cutanea o oculare: consultare un medico. Se l’irritazione agli occhi persiste, contattare un medico specialista.
- In caso di ingestione o sintomi respiratori: contattare un medico o il centro antiveleni.
Misure di primo soccorso per Strahl-Liquide
- In caso di contatto con la pelle o gli occhi, risciacquare abbondantemente con acqua.
- In caso di irritazione cutanea o oculare, consultare un medico.
- Componente pericoloso specificato sull’etichetta: Glutardialdeide.
Seguite le specifiche avvertenze di sicurezza riportate sulla confezione e utilizzate i prodotti solo secondo le istruzioni.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Ulteriori informazioni e istruzioni dettagliate (opuscoli dei prodotti, schede di sicurezza) sono disponibili nella descrizione di ciascun prodotto:
Descrizione del prodotto "Keralit® Undercover — Pasta per la cura degli zoccoli"
Descrizione del prodotto "Keralit® Strahl-Liquide — Soluzione per la cura del fettone"
Descrizione del prodotto "Keralit® Huf-Festiger — Indurente per zoccoli"
Equilox
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo.
Uso e altre avvertenze
Per escludere rischi per voi e per il vostro cavallo, è fondamentale leggere attentamente e seguire le indicazioni di sicurezza riportate nella descrizione del prodotto:
- Evitare il contatto con occhi, pelle o vestiti.
- Indossare guanti durante l’applicazione.
- Garantire una ventilazione adeguata.
- Evitare un’esposizione prolungata o ripetuta ai vapori.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Nel nostro shop online offriamo EQUILOX in due formati o varianti di prodotto:
→ Equilox „Single Use System“ 2oz (chiaro/nero)
Descrizione del prodotto "Equilox „Single Use System“ 2oz (chiaro)"
Descrizione del prodotto "Equilox „Single Use System“ 2oz (nero)"
→ Equilox I 420ml (White I / White II)
Descrizione del prodotto "Equilox I"
Descrizione del prodotto "Equilox II"
→ Scheda di sicurezza Equilox I e II: Scheda di sicurezza Equilox
Incassino-scassachiodi combinato
Lo strumento combinato unisce le funzioni di un’incassino e di uno scassachiodi in un unico dispositivo pratico.
Per un utilizzo sicuro, consultate le informazioni di sicurezza relative a entrambi gli strumenti singoli.
Pistola ad aria calda STEINEL e ugello riduttore
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo.
Condizione dello strumento
Controllate il vostro strumento prima di ogni utilizzo per verificare che non presenti danni e utilizzatelo solo se è in condizioni ottimali.
Uso e altre avvertenze
La pistola ad aria calda genera temperature elevate fino a 600°C e comporta rischi di incendio e ustione. Tenetelo lontano da materiali infiammabili e non lasciatelo mai incustodito. Non toccate l'ugello caldo né l’aria calda in uscita.
Utilizzate l'ugello riduttore solo con asciugatori ad aria calda compatibili. L’ugello riduttore disponibile presso il nostro shop è adatto per i dispositivi HL 1910 E, HL 1920 E, HL 2010 E e HL 2020E del marchio Steinel.
Garantite una ventilazione adeguata, in particolare durante la saldatura di materiali plastici. Durante l’utilizzo del nostro dispositivo di saldatura, seguite le istruzioni di sicurezza fornite con la consegna.
Dopo l’uso, lasciate raffreddare completamente l’attrezzo e conservatelo in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini. Controllate cavi e spine per eventuali danni prima di ogni utilizzo.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Le istruzioni di sicurezza complete del produttore sono incluse con il dispositivo e sono disponibili per il download qui:
→ Pistola ad aria calda HL 1920 E: SDB Pistola ad aria calda HL 1920 E
→ Dispositivo di saldatura: Avvertenze e informazioni di sicurezza
Forbici tagliacuoio
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo.
Condizione delle forbici
Controllate le forbici prima di ogni utilizzo per verificare che non presentino danni e utilizzatele solo se sono in condizioni ottimali.
Uso e altre avvertenze
Le forbici tagliacuoio sono molto affilate e devono essere utilizzate con cautela. Assicuratevi di usarle solo per lo scopo previsto e di non maneggiarle in modo improprio.
Le forbici per cuoio non sono adatte ai bambini.
Scassachiodi
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo. Per prevenire tagli, si consiglia di indossare guanti protettivi idonei.
Condizione dello scassachiodi
Controllate lo scassachiodi prima di ogni utilizzo per verificare che non presenti danni e utilizzatelo solo se è in condizioni ottimali.
Uso e altre avvertenze
Durante l’utilizzo dello scassachiodi, può essere utile utilizzare un martello antirimbalzo (mazzuola) o un martello in cuoio. Questo riduce il rischio di scheggiature e diminuisce l’esposizione alle vibrazioni.
Pellicola estensibile
Uso e altre avvertenze
Durante l’uso della pellicola estensibile, assicuratevi di applicarla in modo sicuro. A seconda della temperatura e dell’umidità, l’elasticità della pellicola può variare. Evitate di tenderla eccessivamente per prevenire rotture.
Utilizzate correttamente manico del rotolo per evitare lesioni causate da un uso improprio o dal ritorno incontrollato della pellicola.
Conservazione
Conservate la pellicola fuori dalla portata di bambini e animali domestici, poiché esiste un rischio di soffocamento. Riponetela in un luogo asciutto, al riparo dai raggi UV e da altri agenti atmosferici.
Martelli
Dispositivi di protezione individuale
Durante il lavoro con i martelli, utilizzate dispositivi di protezione adeguati (ad esempio guanti, protezioni per occhi e orecchie) per prevenire lesioni da impatto o tagli causati da schegge. Il rischio di lesioni da schegge è particolarmente elevato durante la lavorazione di ferro caldo.
Condizione dello strumento
Controllate il martello prima di ogni utilizzo per verificare che non presenti danni e usatelo solo se è in condizioni ottimali. Sostituite immediatamente eventuali parti difettose; controllate regolarmente che la testa del martello sia ben fissata.
Uso e altre avvertenze
Utilizzate i martelli esclusivamente per i materiali e gli scopi previsti dal produttore. Un utilizzo improprio non solo può danneggiare lo strumento, ma anche aumentare il rischio di incidenti sul lavoro.
Incassini
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo.
Condizione dello strumento
Controllate l‘ncassino prima di ogni utilizzo per verificare che non presenti danni e utilizzatelo solo se è in condizioni ottimali.
Uso e altre avvertenze
Durante l’utilizzo dell’incassino, può essere utile utilizzare un martello antirimbalzo (martello di protezione) o un martello in cuoio. Questo riduce il rischio di scheggiature e diminuisce l’esposizione alle vibrazioni.
Nettapiedi
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo. Si consiglia di indossare guanti per evitare tagli.
Condizione dello strumento
Controllate il nettapiedi prima di ogni utilizzo per verificare che non presenti danni e utilizzatelo solo se è in condizioni ottimali.
Uso e altre avvertenze
Assicuratevi di tenere il nettapiedi saldamente in mano per evitare di scivolare durante la pulizia. Pulite lo zoccolo con delicatezza per non causare lesioni alla suola o al fettone del cavallo.
Chiodi per ferrare
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo. Proteggete le mani con guanti antitaglio e prestate attenzione anche a occhi e viso, poiché durante il taglio dei chiodi potrebbero staccarsi schegge pericolose. Un grembiule da fabbro protegge le gambe nel caso in cui il cavallo tiri via lo zoccolo.
Uso e altre avvertenze
La scelta dei chiodi corretti è responsabilità del maniscalco. L'operazione di applicazione avviene con i chiodi normali per ferrature convenzionali, a condizione che la testa del chiodo sia più grande del foro per il chiodo. In quanto al resto, bisogna fare le solite considerazioni: La muraglia è spessa a sufficienza da contenere l'infissione dei chiodi? Quanto carico c'è sulla connessione tra lo zoccolo e la ferratura? Qual è l'utilizzo previsto per il cavallo?
Assicuratevi di raccogliere tutti i chiodi e i residui. Un magnete per tenaglie, ad esempio, contribuisce alla sicurezza e alla pulizia in scuderia, evitando che oggetti metallici o residui di chiodi possano causare lesioni o danni.
Quando utilizzate chiodi in rame, ricordate che non devono essere messi in bocca. Il rame è un oligoelemento essenziale per il corpo, ma in concentrazioni elevate può causare disturbi gastrointestinali, coliche o danni al fegato.
Cavalletto poggiapiede
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di indossare dispositivi di protezione adeguati. Utilizzate scarpe robuste, antiscivolo, con protezione per le dita e, se necessario, guanti per evitare lesioni durante la lavorazione dello zoccolo.
Condizione dello strumento
Controllate il cavalletto poggiapiede e gli accessori corrispondenti prima di ogni utilizzo per verificare eventuali danni o usura.
Uso e altre avvertenze
Assicuratevi che il supporto per zoccoli sia posizionato in modo stabile e antiscivolo, per evitare che si ribalti durante il lavoro.
Combinate il vostro cavalletto poggiapiede solo con accessori espressamente progettati per l'uso con esso. Accessori traballanti o non compatibili possono aumentare il rischio di lesioni.
Regolate l'altezza del cavalletto per garantire una postura ergonomica che protegga la schiena.
Occhiali protettivi
Condizione dei dispositivi di protezione
Controllate i vostri dispositivi di protezione individuale prima di ogni utilizzo per verificarne l'integrità. Pulite regolarmente gli occhiali per garantire una visione chiara ed evitare graffi causati da particelle di sporco. Rotture, graffi o altri danni possono compromettere l'efficacia protettiva.
Pulite quotidianamente e disinfettate a intervalli regolari secondo le istruzioni del produttore. Si consiglia l'uso in situazioni di rischio di schizzi.
Uso e altre avvertenze
Gli occhiali protettivi devono essere ben aderenti e non devono scivolare per proteggere efficacemente gli occhi. Assicuratevi che il cinturino non sia né troppo stretto né troppo largo, per evitare punti di pressione o spostamenti. Utilizzate occhiali protettivi specifici per l'attività da svolgere (es. protezione antipolvere, frammenti o sostanze chimiche).
Se indossate contemporaneamente mascherine o protezioni per l'udito, assicuratevi che non compromettano la vestibilità o la posizione degli occhiali.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Gli occhiali protettivi disponibili presso il nostro shop sono conformi alla normativa CE. Qui trovate i documenti disponibili:
→UVEX Carbonvision occhiali protettivi:: UVEX Carbonvision
→Occhiali protettivi Sirius Fortis: Sirius Fortis
Mascherina antipolvere FFP3
Uso
La corretta selezione (tipo, dimensione e vestibilità), applicazione e manutenzione della mascherina antipolvere è essenziali per garantire la loro efficacia protettiva. Utilizzatele solo per gli scopi previsti dal produttore.
Condizione dei dispositivi di protezione
Controllate i vostri dispositivi di protezione individuale prima di ogni utilizzo per verificarne l'integrità. Non utilizzate mascherine che presentano crepe, fori o altri danni visibili.
Conservazione
Conservate le mascherine in un luogo pulito, asciutto e sicuro per mantenere la loro efficacia.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Le mascherine disponibili presso il nostro shop sono conformi alla normativa CE. Qui trovate i documenti disponibili:
→ Mascherina antipolvere Moldex FFP3 NR D: Mascherina Moldex
Hoof Buffer
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo.
Condizione dello strumento
Controllate il vostro strumento prima di ogni utilizzo per verificarne l'integrità e usatelo solo se è in condizioni ottimali. Controllate inoltre che la quantità d’aria nel buffer sia corretta, altrimenti il nastro abrasivo potrebbe non rimanere saldamente in posizione.
Uso e altre avvertenze
Seguite le indicazioni e gli avvisi di sicurezza riportati sullo strumento e nelle istruzioni fornite. Prestate attenzione ai rischi di lesioni dovuti alle parti rotanti.
Prestate particolare attenzione quando lavora sugli zoccoli posteriori — anche se di solito l’animale tollera il rumore della smerigliatrice angolare: Faccia tenere la coda del cavallo da un’altra persona quando affila gli zoccolii posteriori per evitare il rischio che la coda si impiglia nel hoof buffer quando il cavallo caccia via delle mosche.
Accessori
Utilizzate solo nastri abrasivi compatibili con il buffer.
Blocco abrasivo Klingspor
Dispositivi di protezione individuale
Durante l'uso del blocco abrasivo, indossate sempre occhiali protettivi per proteggere gli occhi da polvere e particelle abrasive. Una mascherina antipolvere aiuta a evitare l'inalazione della polvere generata durante la levigatura. Assicuratevi che l'ambiente sia ben ventilato.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Consultate la scheda di sicurezza del produttore per ulteriori dettagli.
→ Blocco abrasivo Klingspor: Scheda tecnica Klingspor
Bendaggio Cast
Dispositivi di protezione individuale
Durante la rimozione dei bendaggi cast si può generare polvere. Assicuratevi che l'ambiente sia ben ventilato e, se necessario, indossate una maschera respiratoria.
Uso e altre avvertenze
Il bendaggio è un prodotto monouso. I prodotti monouso non devono essere riutilizzati, poiché ciò potrebbe comportare rischi microbiologici.
Informazioni supplementari (Link e Download)
I bendaggi cast sono conformi alla normativa CE. Qui trovate i documenti disponibili:
→ Bendaggio Cast: Istruzioni per l'uso del bendaggio Cast
Se utilizzate il bendaggio Cast in combinazione con i nostri ganci di fissaggio Cast per una ferratura Cast, consultate le nostre istruzioni di sicurezza.
Spikes e adattatori per spikes
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati. Proteggete in particolare le mani da possibili tagli.
Condizione dello strumento
Controllate il vostro strumento prima di ogni utilizzo per verificarne l'integrità e utilizzatelo solo se è in condizioni ottimali.
Applicazione
Utilizzate sempre la misura corretta dell'adattatore e l'attrezzo adatto per gli adattatori per spikes, seguendo le informazioni aggiuntive nella descrizione del prodotto Spikes.
Spikes nella ferratura
Gli spikes aumentano sia l'aderenza della ferratura sia il rischio di lesioni nella mandria – ma ovviamente in misura diversa rispetto ai ramponi. Sono paragonabili alle puntine al widiam per i ferri di cavallo tradizionali.
Il numero e la posizione esatta degli spikes nel rivestimento in plastica dipendono dalla discrezione del maniscalco sul posto. In linea di principio, le opzioni variano a seconda della ferratura utilizzata.
Gli spikes sono adatti solo in combinazione con una ferratura composita con rivestimento in plastica o con una ferratura interamente in plastica. Gli spikes non sono adatti per l'uso con ferri di cavallo convenzionali. Gli spikes non devono essere avvitati direttamente nello zoccolo.
Rischi dovuti a un montaggio/posizione errata degli spikes
Per evitare pressioni su aree sensibili dello zoccolo, gli
spikes nel rivestimento in plastica dovrebbero essere
montati nell'area dell orlo inferiore.
In nessun caso gli spikes devono essere avvitati verso il
lato interno della ferratura, ovvero verso la superficie
del suolo dello zoccolo. Se lo spike è troppo vicino al
bordo della ferratura, il rivestimento in plastica
potrebbe lacerarsi.
Se lo spike non è avvitato sufficientemente, può
staccarsi facilmente e aumentare il rischio di lesioni per
cavallo e cavaliere.
Se lo spike è avvitato troppo profondamente, non offre
alcuna aderenza aggiuntiva e c'è il rischio che il filetto
dello spike attraversi la ferratura fino alle zoccolo.
Per garantire una presa affidabile, lo spike deve essere
sempre avvitato correttamente.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Se si utilizzano gli spikes in combinazione con le nostre ferrature, si prega di tenere presente la nostre istruzioni di sicurezza
Bit e accessori compatibili
Dispositivi di protezione individuale
Indossate dispositivi di protezione individuale adatti al lavoro previsto, poiché c’è sempre il rischio di scivolare o che piccole schegge possano schizzare nella vostra direzione.
Condizione dello strumento
Controllate lo strumento prima di ogni utilizzo per verificarne l'integrità e usatelo solo se è in condizioni ottimali.
Uso e altre avvertenze
Utilizzate i prodotti esclusivamente per lo scopo previsto dal produttore.
Combinate solo bit compatibili con i vostri strumenti e assicuratevi che il bit sia saldamente fissato nell'attrezzo, per evitare lesioni causate da scivolamenti o bit allentati o che si staccano.
Assicuratevi che la dimensione della chiave o del filetto sia sempre adeguata al prodotto che state montando.
Avvitando il prodotto, evitate di stringere eccessivamente. Stringete i tappi ciechi in modo che siano sicuri e stabili, ma non troppo, per evitare di danneggiare il filetto della ferratura o il tappo stesso.
Prodotti per la cura degli zoccoli andis Hufpflege
Uso e altre avvertenze
Gli ingredienti dei prodotti per la cura degli zoccoli di Andreas Hundsmann (andis hufpflege) sono di origine completamente naturale e privi di conservanti, rendendoli particolarmente delicati per il cavallo e l'ambiente. Tuttavia, fate attenzione se siete sensibili agli ingredienti indicati sulla confezione. In questi casi, si consiglia di utilizzare guanti monouso durante l'applicazione per evitare reazioni cutanee. Evitate il contatto con occhi e mucose per prevenire irritazioni.
Assicuratevi di non contaminare i prodotti. Un prodotto per la cura degli zoccoli contaminato da batteri potrebbe causare più danni che benefici.
Utilizzate sempre i prodotti secondo le indicazioni del produttore.
Durata
Consultate le informazioni sulla durata dei prodotti riportate sulle confezioni.
Attrezzi per affilare
Dispositivi di protezione individuale
Indossate guanti antitaglio adatti e antiscivolo durante l’affilatura e assicuratevi che lo strumento sia ben saldo nella mano per evitare lesioni causate da lame scivolose. Proteggete gli occhi da eventuali schegge.
Condizione dello strumento
Controllate il vostro strumento prima di ogni utilizzo per verificarne l'integrità e usatelo solo se è in condizioni ottimali. Danni come crepe o parti allentate potrebbero compromettere la sicurezza.
Uso e altre avvertenze
Utilizzate gli strumenti per affilare solo per gli scopi previsti dal produttore. Per ottenere un buon risultato, sono fondamentali l’angolazione e la tecnica corretta.
Attenzione: Dopo l’affilatura, coltelli o lame sono particolarmente taglienti. Prestate particolare attenzione durante il test della lama o nelle operazioni successive.
Spazzole metalliche
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo.
Condizione dello strumento
Controllate la spazzola metallica prima di ogni utilizzo per verificarne l'integrità e utilizzatela solo se è in condizioni ottimali.
Uso e altre avvertenze
Le setole rotte possono rappresentare un rischio per la sicurezza, in particolare per la pelle e gli occhi. Il contatto diretto con le setole metalliche può causare abrasioni cutanee o piccoli tagli, specialmente in caso di utilizzo improprio.
Una pressione eccessiva o un uso errato della spazzola metallica possono danneggiare la superficie da pulire, cosa particolarmente problematica su superfici delicate come lo zoccolo del cavallo.
Dischi abrasivi e platorelli – il sistema PFERD COMBICKLICK
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati. A seconda delle superfici da levigare con il prodotto, possono essere necessari, oltre ai guanti, occhiali protettivi e/o mascherine antipolvere.
Uso e altre avvertenze
Seguite sempre le indicazioni e gli avvisi di sicurezza riportati sullo strumento e nelle istruzioni allegate. Prestate attenzione ai rischi di lesioni dovuti alle parti rotanti.
Prestate particolare attenzione quando lavora sugli zoccoli posteriori — anche se di solito l’animale tollera il rumore della smerigliatrice angolare: Faccia tenere la coda del cavallo da un’altra persona quando affila gli zoccolii posteriori per evitare il rischio che la coda si impiglia nella smerigliatrice angolare quando il cavallo caccia via delle mosche.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Ulteriori dettagli e istruzioni di sicurezza specifiche sono disponibili nel documento PDF allegato.
Qui potete scaricare schede di sicurezza aggiuntive:
→ PFERD Combiclick: Scheda tecnica PFERD Combiclick
edding
Uso e altre avvertenze
I pennarelli indelebiledi edding sono altamente infiammabili, possono causare gravi danni agli occhi e, se inalati, provocare sonnolenza o vertigini. Evitate il contatto con gli occhi, utilizzate il prodotto solo in ambienti ben ventilati e tenetelo lontano da fonti di calore e fiamme.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Qui potete scaricare schede di sicurezza aggiuntive:
→ Pennarello indelebilede edding® retract 11: SDB edding® retract 11
→ Pennarello indelebilede edding® EcoLine 21: SDB edding® EcoLine 21
Colla
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati. Quando lavorate con la colla istantanea, indossate guanti monouso per proteggervi da possibili incollaggi accidentali. Per proteggere gli occhi, si consiglia anche l'uso di occhiali di sicurezza.
Uso e altre avvertenze
Durante l'uso di colla rapida, è fondamentale seguire le indicazioni di sicurezza, poiché questo adesivo reagisce molto rapidamente con l'umidità presente nell'aria e può incollare immediatamente la pelle al contatto diretto. Inoltre, la colla istantanea può irritare le vie respiratorie, gli occhi e la pelle. Garantite una ventilazione adeguata.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Qui potete scaricare schede di sicurezza aggiuntive:
→ Colla estiva: Avvertenze Scheda tecnica
→ Colla invernale: Avvertenze Scheda tecnica
→ Colla "Blitzschnell": Avvertenze SDB
→ Colla istantanea "Gel": Avvertenze SDB
→ Colla istantanea "Medium": Avvertenze SDB
→Schraubensicherung: SDB
Prodotti per la cura degli zoccoli THM
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati (ad esempio guanti monouso) e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo. Garantite una ventilazione adeguata.
I prodotti THM sono generalmente basati su ingredienti naturali. Tuttavia, poiché alcuni di essi possono provocare reazioni allergiche, questi prodotti rientrano, secondo le informazioni del produttore, nella normativa sulle sostanze pericolose. Pertanto, è essenziale rispettare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza del produttore.
Evitate di contaminare i prodotti. Un prodotto per la cura degli zoccoli contaminato da batteri potrebbe causare più danni che benefici.
Durata
Consultate le informazioni sulla durata dei prodotti riportate sulle confezioni.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Qui potete scaricare schede di sicurezza aggiuntive:
→ THM Hufstabil Extra: Istruzioni di sicurezza per Clienti finali / per Utenti commerciali
→ THM Hufstabil: Istruzioni di sicurezza per Clienti finali / per Utenti commerciali
→ THM Strahlbalsam: Istruzioni di sicurezza per Clienti finali / per Utenti commerciali
→ THM WLD: Istruzioni di sicurezza per Clienti finali / per Utenti commerciali
Guanti da lavoro
Guanti - Protezione o rischio aggiuntivo?
La valutazione dei rischi e la decisione finale sull'uso o meno di guanti protettivi da lavoro o guanti monouso, e i relativi rischi, spettano al maniscalco, al cavaliere o al proprietario del cavallo.
Il rischio di intrappolamento del guanto si presenta in genere durante l'uso di trapani, seghe a nastro e circolari, nonché altri strumenti manuali con parti rotanti. Questi dispositivi possono catturare i guanti, causando potenziali lesioni.
È importante notare che per l'uso di alcuni prodotti (ad esempio cura dello zoccolo, riparazioni, materiali di riempimento) l'uso di guanti adeguati è indispensabile.
Condizione dei dispositivi di protezione
Controllate i vostri guanti di protezione prima di ogni utilizzo per verificarne l'integrità.
Informazioni supplementari (Link e Download)
I guanti disponibili presso di noi sono conformi alla normativa CE. Qui trovate i documenti disponibili:
→ Stronghand Grip Nero: Scheda tecnica Stronghand Grip
→ Stronghand Lintao: Scheda tecnica Stronghand Lintao
→ Stronghand Shatin: Scheda tecnica Stronghand Shatin
→ WG-780 DEXCUT®: Scheda tecnica WG-780 DEXCUT®
→ WG-787 DEXCUT®: Scheda tecnica WG-787 DEXCUT®
Detergente per zoccoli
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati e controllatene l’integrità prima di ogni utilizzo. Proteggete in particolare la pelle, le vie respiratorie e gli occhi. Garantite una ventilazione adeguata. I prodotti possono irritare la pelle e gli occhi.
Uso e altre avvertenze
Tutti i detergenti per zoccoli disponibili presso di noi sono estremamente infiammabili. Evitate di inalare l'aerosol e non spruzzate contro fiamme libere o fonti di accensione.
Le caratteristiche e gli avvertimenti aggiuntivi di ogni prodotto sono riportati nelle rispettive descrizioni dei prodotti o nelle schede di sicurezza dei produttori elencate di seguito.
Conservazione
Il contenitore è sotto pressione e può scoppiare se esposto a calore. Conservatelo in un luogo asciutto, fresco e al riparo dal gelo. Proteggetelo dalla luce solare e non esponetelo a temperature superiori a 50°C/122°F.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Qui potete scaricare schede di sicurezza aggiuntive:
→ Detergente schiumogeno GREWI: Scheda tecnica GREWI
→ Detergente schiumogeno MEGA FOAM: Scheda tecnica TechMaster
→ Shu Cleaner di glue-u: Scheda tecnica Shu Cleaner di glue-u
→ Shu Cleaner di glue-u: Descrizione del prodotto e istruzioni di sicurezza
Tenaglie
Dispositivi di protezione individuale
Assicuratevi di utilizzare dispositivi di protezione adeguati. Proteggete in particolare le mani da tagli e gli occhi da schegge.
Condizione dello strumento
Controllate le tenaglie prima di ogni utilizzo per verificarne l'integrità e usatele solo se sono in condizioni ottimali.
Uso e altre avvertenze
Utilizzate le tenaglie esclusivamente per gli scopi previsti dal produttore, per evitare lesioni a persone o animali.
Il magnete per tenaglie è utile per garantire sicurezza e pulizia nella stalla, raccogliendo
oggetti metallici e residui di chiodi sparsi, che potrebbero causare lesioni o danni.
Attenzione: Si tratta di piccoli oggetti che possono essere ingeriti.
Seguite le istruzioni di sicurezza del produttore dei magneti, disponibili per il download qui di seguito.
Informazioni supplementari (Link e Download)
Qui potete scaricare schede di sicurezza aggiuntive:
→ Magneti a blocco e a disco: SDB Magneti